Click here to see a web copy of this email
Click here to forward this email to a friend
1-to-1 Chinese Lessons Sign up for a FREE Trial Now
 

Quiz:

1. Based on what you learned in today’s lesson, what is the reason that young people cannot afford an apartment in cities such as Beijing and Shanghai?

A. 泡沫 (Pàomò)
B. 价格泡沫 (Jiàgé pàomò)
C. 金融 (Jīnróng)
See Answer Analysis
If you are not sure about the answer, please read the following text first and then try again.
Chinese General diandengpao

If you’re ever planning on living in China and understanding Mandarin Chinese, a working knowledge of Chinese words with both literal and figurative meanings will be absolutely necessary to follow the topic and direction of the conversation. If we are learning through books or outdated lessons, we may take every word literally and miss the real meaning of the discussion.

One word that has a literal meaning but is frequently used in conversations about business and economy is "泡沫 (pàomò)".

"泡沫 (Pàomò)" literally means foam or froth. It could be the white, bubbly top of an ocean wave or the soapy suds that circle in a washing machine.

泡 (Pào) = bubbles, soak.
沫 () = froth, foam.

Examples of the literal meaning of "泡沫 (pàomò)":

Jack bù xǐhuān pàomò tài duō de píjiǔ.
Jack  不 喜 欢    泡  沫  太   多  的 啤酒。
Jack doesn't like beer with too much froth.

Hǎi shàng fúzhe pàomò.
 海    上     浮 着  泡  沫。
The sea was flecked with foam.

However, as I mentioned before, "泡沫 (pàomò)" is also used when discussing economy and business. You may hear "泡沫 (pàomò)" being used to describe something that looks very prosperous on the surface, but in reality the prosperity is only in appearance; the real stability is just a facade or spectacle. Just like a bubble, once touched, the appearance will be broken.

In daily life, especially in the newspaper and in interviews, you will often hear... Read More

 
Chinese General diandengpao

As we all know, rice is a very common food in China. We eat it all the time! If you look at the amount of chopsticks we use it to eat every year, you can see it is a staple in our diet and our life. There are many rice paddies in China, and much of our land is used to grow this food. Rice is a part of our daily life and has also become a big part of our vocabulary.

That’s why vocabulary surrounding rice in China can have a few meanings. One expression that we may hear in daily life is "饭桶 (fàntǒng)". In one sense it just means rice bucket. But some people also use it to describe a certain type of person: a good-for-nothing!

Let’s break this word down more so we can fully understand its meaning:

饭桶 (Fàntǒng): n. rice bucket; good-for-nothing.
饭 (Fàn): n. rice.
桶 (Tǒng): n. bucket.

If you want to use this phrase in a sentence in the most literal sense of the word, then you can use it this way:

Wǒmen yīnggāi bǎ mǐfàn zhuāng zài fàntǒng lǐmiàn.
 我  们     应  该  把 米饭      装      在  饭  桶   里 面。
We should put the rice in the bucket.

Sometimes, you may hear someone use it to describe a person who is particularly incompetent at a task or just at life in general. For examples:

Tā jiùshì yí gè fàntǒng, gēnběn bú huì zhàogù biérén.
 他 就 是 一 个  饭  桶,  根  本   不  会    照  顾  别 人。
He is a good for nothing and doesn’t know how to take care of others at all.

In the cases above, this word was used to be negative or as a joke in a specific context. I try to use it mostly as... Read More

Quiz:

1. Read the sentence below and choose which answer matches with the correct meaning of "饭桶"?

Nǐ zhēnshi gè fàntǒng a, zhème jiǎndān de tí dōu bú huì!
你   真  是  个  饭  桶  啊,  这 么  简  单   的 题 都   不  会!

A. A rice bucket.
B. A good-for-nothing person.
C. A watering bucket.
D. A clever person.
See Answer Analysis

 
Sign up for a free trial now!
Get FREE e-books and a FREE live 1-to-1 lesson. Complete the form below:
Your name:
E-mail:
Country:
Tel:
If you are using a mobile device or can not submit the free trial request in the email, please click here.
Send us your suggestions!
What do you think of this issue of newsletter? What would you like to learn more about? Suggest a topic! We'd love to hear from you! Also, if you have any questions about the learning materials, please feel free to drop us a line at newsletter@echineselearning.com.
Follow us on WeChat (ID: eChineseLearning)
Click here to forward this email to a friend
Copyright 2006 - 2018 eChineseLearning.com All Rights Reserved.

Sent to: newsletter@newslettercollector.com

Unsubscribe

eChineseLearning, Block 3, Gaoxin, 100000, China