Robert Cording
After our son died, my wife found him
in coincidences—sightings of hawks, mostly,
at the oddest of times and places, and then
in a pair of redtails that took up residence,
nesting in a larch above our barn, and how
their low, frequent sweeps just a few feet above us
before rising over our kitchen roof
made it seem as if they were looking in on us.
In a way, it all made sense, our son so at home
in high places—the edges of mountain trails,
walking on a roof, or later, after he became
a house painter, at the top of a forty-foot ladder.
So many mornings we woke to the redtails'
jolting screeches and, even if I was a casual believer,
their presence multiplied my love
for the ordinary more every day. We never thought,
of course, any of those hawks was our son—
who would ever want that?—but, once,
watching one rise and rise on a draft of air,
I thought of Icarus soaring toward the sun—
as if an old story could provide the distance
I needed—waxed and feathered, his arms winged,
and remembered a babysitter's frantic call
to come home, immediately, after she'd found
our ten-year-old nearly forty feet up
in an oak tree. I can almost hear him again, laughing
high up in the sky, throned on a branch,
his feet dangling, knowing nothing but the promise
of heights as he waved to me—
and I must have looked very small
calling up to him, staying calm
so falsely as I pleaded with him
to come down, to come down now.
from the journal NEW OHIO REVIEW
READ ABOUT TODAY'S POEM
Share Share
Tweet Tweet
Forward Forward
Invitation to explore the MFA in Creative Writing and graduate assistantships at Poetry Daily
CONTACT US
"Bhanu Kapil wins TS Eliot Poetry Prize"

"Bhanu Kapil has won the most valuable award in British poetry, the TS Eliot prize, for her 'radical and arresting' collection How to Wash a Heart, in which she depicts the uncomfortable dynamics between an immigrant and her white, middle-class host."
 
READ ALL TODAY'S HEADLINES
Image of a human figure, outlined in stars, emerging from a blue-black sky
Poetry Daily stands with the Black community. 
We oppose racism, oppression, and police brutality.
We will continue to amplify diverse voices in the poetry world.
Black Lives Matter.
Resources for Supporting and Uplifting the Black Community
What Sparks Poetry:
Margaret Noodin on "Faoiseamh a Gheobhadsa"


"The English translation is a reminder of linguistic colonization. English now surrounds both Irish and Ojibwe, but in my translation is not the primary vehicle for interpretation. Providing an English version of the poem ensures it can be read by Ojibwe speakers who may not know Irish and Irish speakers who may not know Ojibwe. It also reflects that this is a poem primarily concerned with the connection between Irish and Ojibwe which is a decolonial act of reclamation."
READ THIS WEEK'S ISSUE
You have received this email because you submitted your email address at www.poems.com
If you would like to unsubscribe please click here.

© 2021 Poetry Daily, Poetry Daily, MS 3E4, 4400 University Dr., Fairfax, VA 22030

Design by the Binding Agency