"Rainy Day" is from a book-length collection of sixty paintings and drawings by Paul Klee, each "translated" into a sixteen-line poem; every poem has a dedication, and its title is an English translation of Klee's own German title for his respective picture. In the book, these will be presented as "facing-page translations," with the original (image) on the left-hand page and the translation (words) on the right-hand page. Damion Searls on "Rainy Day" |
|
|
"Ezra Fox on Working With Fanny Howe on Her Last Book" "Shortly thereafter began the pandemic of 2020. From a small island off the coast of Massachusetts she wrote: 'I just hope the people who died wanted to die.' And later: 'I am forbidden from going near a store. So I am forced to stare blankly into the past, and hope to conjure up the form of an indignant book in the midst of plague.' And on another day: 'I hope you are happy wherever you are, the day is so magnificent with wind in it.' Good, so she was working on the book. All the better that it was indignant." via LITHUB |
|
|
What Sparks Poetry: Matt Broaddus on Building Community "A major interest of mine, in terms of bringing in historical reference, is just trying to acknowledge that where I am is not the be-all-end-all and won’t be the be-all-end-all. What I mean by that is that where I’m writing from is just a blip, you know, and my writing and my literary self on the page is in many ways an outgrowth of historical forces that are beyond my control. I think that one way I can feel like my art is engaging with these forces is to write about them and to move the past into the present." |
|
|
|
|
|
|