Poetry Daily Holiday Logo

Generous individuals like you make Poetry Daily possible for its over 500,000 readers a year, and the presses and poets we support. Whether you give $25, $50, or $100, please know that your donation is deeply appreciated.

Tory Adkisson

I know his body by the sound of his hands
working their way through brambles.

By the orchard where his spirit was spit on
& sharpened. His teeth cusped down

on my shoulder until it broke autumn-red
beneath the moon's slow flood

back when I thought bleeding was romantic.
We spent hours out there, rutting

in the mud, his hand pressed against my chest
like a talisman, stirring something

inside me, something to make me forget
how I'd never seen fireflies before—or felt love.

How everything I did was pretend.
Cautiously, I told him how little I knew

of what we were doing. How deep I felt
his hand scrape for apples I didn't carry.

The fireflies beaconing along the ground
lit up the slack nooses of his eyes.

I searched desperately for a hand
I could hold on to or follow. Surely

he could see my eyes, tied in sheepshanks,
couldn't bear his weight without failing.
from the book THE FLESH BETWEEN US / Southern Illinois University Press
READ ABOUT TODAY'S POEM
Share Share
Tweet Tweet
Forward Forward
"How a Dillingham Teen Turned an Ancient Epic Poem into a Rap"

"When Wassily got the assignment to create something new based on the ancient text, he went right to work. 'Not even a day after—like right after school—I got to work producing a beat, a good rhythm, like a fast-paced rhythm for what I'm going to be doing,' he said. 'Cause that's what I'm most comfortable on.' Wassily said he drew inspiration from some of his favorite artists, like Denzel Curry, XXXTentacion and Zillakami."

via ALASKA PUBLIC MEDIA
READ ALL TODAY'S HEADLINES
What Sparks Poetry: 
A Short List of Books Ilya Kaminsky Loved in 2021


"Jerzy Ficowski is perhaps best known for saving Bruno Schulz's legacy for us. The fact that he is also a great Polish poet in his own right is relatively unknown in the US. But Everything I Don't Know changes that. Jennifer Grotz and Piotr Sommer's translations are a masterwork of clarity and precision."  
READ THIS WEEK'S ISSUE
View in browser

You have received this email because you submitted your email address at www.poems.com
If you would like to unsubscribe please click here.

© 2021 Poetry Daily, Poetry Daily, MS 3E4, 4400 University Dr., Fairfax, VA 22030

Design by the Binding Agency