What Sparks Poetry is a series of original essays that explores experiences and ideas that spark the writing of new poems. In Language as Form, poets write about poetic language as patterned language—how words as sound, voice, sentence, and song become elements of form. Each Monday's delivery brings you a poem and an excerpt from the essay.
Uljana Wolf
Translated from the German by Greg Nissan
I

my fathers
are simple men

they have daughters
just as i am

we dare to question
we wear our father’s

embroidered word
into the darkest woods


II

my fathers
are no simple men

they have daughters
just as i am

we talk up a pace
we cheat in the chase

of our father’s word
still in darkest woods


III

my mouths
are no simple fathers

the first one speaks
i’ve measured

the second keeps quiet
i wasn’t remembered

the rest always quarrel
the rest get their way


IV

my fathers
are simple surveyors

the first one leaves
the second calls
the third one links
the countries to figures


V

my fathers
are no simple surveyors

the first remains
the second one whines
the third registers
what the maps hide


VI

my mouths
are simple daughters

our cadastres
we hold them tight
under our hearts

we write inside:
love has limits
hinging on date and site


VII

my daughters
are no simple mouths

we grieve awhile
we lurk in defiance
we write in brackets:

but love still roams
around in maps
(we’ve seen it)


VIII

my fathers
are no simple rhymes

love fumes in a bet
with a filter cigarette

my daughters
are no foolish mouths

(but it was time)



mein flurbuch

I

meine väter
sind einfache männer

sie haben töchter
wie ich eine bin

wir fragen geschickt
wir tragen gestickt

unseres vaters wort
noch in die dunkelsten wälder


II

meine väter
sind keine einfachen männer

sie haben töchter
wie ich eine bin

wir sagen geschickt
wir jagen gespickt

unseres vaters wort
noch in den dunkelsten wäldern


III

meine münder
sind keine einfachen väter

der erste spricht
ich habe vermessen

der zweite schweigt
ich wurde vergessen

der rest ist sich uneins
der rest setzt sich durch


IV

meine väter
sind einfache vermesser

der erste geht
der zweite ruft
der dritte verbindet
die länder zu zahlen


V

meine väter
sind keine einfachen vermesser

der erste bleibt
der zweite weint
der dritte trägt ein
was die karten verschweigen


VI

meine münder
sind einfache töchter

unsere flurbücher
tragen wir emsig
unter den herzen

wir schreiben hinein:
die liebe hat maße
verlässlich mit datum und ort


VII

meine töchter
sind keine einfachen münder

wir trauern lange
wir lauern trotzig
wir schreiben in klammern:

die liebe streunt aber doch
umher in den karten
(wir habens gesehn)


VIII

meine väter
sind keine einfachen reime

die liebe raucht um die wette
mit einer filterzigarette

meine töchter
sind keine albernen münder

(aber das musste sein)
READ ABOUT TODAY'S POEM
Share Share
Tweet Tweet
Forward Forward
kochanie, today i bought bread cover
What Sparks Poetry:
Alina Stefanescu on Language as Form


"Gaps are loud: they announce an absence. I love thinking about how absences are announced. In Wolf's lyric serialism, the fragments reveal their constraints: they recombine to offer a speaker starved of affection or tenderness. The absence is announced through sparsity. Other absences are announced through excess, as in accumulations of descriptions where the accretion reveals that something is missing."
READ THIS WEEK'S ISSUE
Review of Good Monster by Diannely Antigua

"Good Monster quickly establishes a unique, haunting tone that tricks the reader into believing the speakers are almost indifferent to the traumas they describe. Antigua effectively uses this tone to set up surprising and brilliant revelations across nearly every poem. 

viaTHE POETRY QUESTION
READ ALL TODAY'S HEADLINES
donate
View in browser

You have received this email because you submitted your email address at www.poems.com
If you would like to unsubscribe please click here.

© 2024 Poetry Daily, Poetry Daily, MS 3E4, 4400 University Dr., Fairfax, VA 22030

Design by the Binding Agency